What I Do

The life of a theorist (“Good Benito” by Alan Lightman, highly recommended):

He stands up from the boxes and looks out the window. To the east, in the distance, rises the steeple of a chapel, fragile and faint. The light changes. A cloud drifts over the sun. Then the sun is uncovered again, the little room fills up with light.
He lets down the blinds but keeps the slats open. Strips of light slide from the wall to the floor. He returns to his boxes, unpacks. A set of keys. A faded photograph of a young woman with auburn hair. Two old letters from John. These last things he puts carefully in a drawer. Most of the boxes are books. He stack them against the wall, the muscles flexing in his arms. The room darkens as another cloud passes over the sun, lightens, darkens again.
Now he lies on the upholstered couch in the corner. He beings writing. He writes on a white pad of paper, wavy lines and strange signs, mathematical symbols. He closes his eyes for a while, begins writing again. Someone knocks on the door, but he doesn’t hear. He imagines corrugated surfaces, magnified again and again. He calculates and imagines, while the room glows and dims and the sun slides slowly across the floor.

The best days of a theorist are lonely periods of intense concentration mixed with a sort of day dreaming creativity. And it’s one of the reasons I find it nearly impossible to complain about what I do.

Breeding Books

In today’s age of online scientific publishing, it’s hard to remember the days when one would have to trudge to the library to do significant research. Even harder to think about are the days before the printing press, when books were translated by hand. In those old days, knowledge moved slowly and truly such work must have been a labor of love (two good words, scrivener: “a professional or public copyist or writer” and scriptorium: “a copying room for the scribes in a medieval monastery.” Scrivener, of course, is probably most famously known from the short story Bartleby the Scrivener by Herman Melville.) And when we think about it a bit, we realize that the resemblence between copying books and the other labor of love, having children, is more than just superficial. Indeed, in order for a book to be born, a previous copy must exist. Similarly books are destroyed over a given of years. A little more sophisticated model suggests that the birth rate for books will not be constant but will decrease as the number of books saturates “the market.” Thus we can map the growth and survival rates of books as a function of time.
In this months Science (307, p. 1305-1307 , 2005) John Cisne proposes just such a model for the survival of books during the Middle Ages. What Cisne finds is that indeed the age distributions of books surviving today predicted by a simple population dynamic model indeed appear to be correct. So here are some cool numbers:

…manuscripts were about 15 to 30 times more likely to be copied as to be destroyed and had a half-life of four to nine centuries, and that population’s doubling time was on the order of two to three decades.

I wonder if one of the reasons why science didn’t advance as much during the Middle Ages was that this long doubling time (two to three decades) ment that it was very unlikely that the fruits of your hard work producing a book would not be disseminated during your lifetime. Think if you could work on science but that the implications of your work wouldn’t ever be reveal until long after your death. The invention of the printing press sure was a marvelous event, wasn’t it?