{"id":10776,"date":"2015-01-10T04:52:11","date_gmt":"2015-01-10T04:52:11","guid":{"rendered":"http:\/\/dabacon.org\/pontiff\/?p=10776"},"modified":"2015-01-10T04:52:11","modified_gmt":"2015-01-10T04:52:11","slug":"your-guide-to-australian-slang-for-qip-sydney","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/2015\/01\/10\/your-guide-to-australian-slang-for-qip-sydney\/","title":{"rendered":"Your Guide to Australian Slang for QIP Sydney"},"content":{"rendered":"<p><a title=\"By Photograph by Greg O&#039;Beirne (Own work) [GFDL (http:\/\/www.gnu.org\/copyleft\/fdl.html), CC-BY-SA-3.0 (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by-sa\/3.0\/) or CC BY 2.5 (http:\/\/creativecommons.org\/licenses\/by\/2.5)], via Wikimedia Commons\" href=\"https:\/\/commons.wikimedia.org\/wiki\/File%3AAustralianWhiteIbis_gobeirne.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignright\" src=\"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/thumb\/1\/1d\/AustralianWhiteIbis_gobeirne.jpg\/512px-AustralianWhiteIbis_gobeirne.jpg\" alt=\"AustralianWhiteIbis gobeirne\" width=\"281\" height=\"211\" \/><\/a>To everyone that&#8217;s attending QIP, welcome to Sydney!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Since I&#8217;ve already had to clarify a number of the finer points of Australian slang to my fellow attendees, I thought I would solve the general problem and\u00a0simply post\u00a0a\u00a0helpful\u00a0dictionary that translates some uniquely Australian\u00a0words and usages into standard American English.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify\">Also, this thing on the right is called an ibis. It&#8217;s not venomous.<\/p>\n<h2>Coffee<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 30px;text-align: justify\"><strong>Flat white<\/strong>\u00a0&#8211;\u00a0Try this at least once while you&#8217;re here, preferably prepared by a highly skilled barista at one of the better cafes. It&#8217;s similar to a latte or to a cappuccino without the foam, but there are <a href=\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Flat_white\">important differences<\/a>.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;text-align: justify\"><strong>Long black<\/strong> &#8211; Australian version of the Americano, a bit stronger and with crema. It&#8217;s\u00a0the closest you&#8217;ll get to a cup of filtered drip coffee, if that&#8217;s your thing.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;text-align: justify\"><strong>Short black<\/strong> &#8211; If you want a standard espresso, order a short black.<\/p>\n<h2>The Beach<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Thongs<\/strong> &#8211; Sandals, or flip-flops. The highest level of dress code in Australia is &#8220;no thongs&#8221;.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Togs<\/strong> &#8211; Swimwear.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Esky<\/strong> &#8211; A cooler; the place where you store your beer to keep it cold while you&#8217;re getting pissed at the beach.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Pissed<\/strong> &#8211; Drunk;\u00a0the state that\u00a0a nontrivial fraction of people are in because it&#8217;s legal to drink at\u00a0the beach.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Sunnies<\/strong> &#8211; Sunglasses.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Mozzy<\/strong> &#8211; Mosquito. Usually not a problem at the beach because\u00a0there is almost always a breeze.<\/p>\n<h2>The\u00a0Pub<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Schooner<\/strong> &#8211; (SKOO-ner) A medium-sized glass of beer.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Jug<\/strong> &#8211; A pitcher of beer.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Shout<\/strong> &#8211; To buy a\u00a0beer for someone, or a round of beers for your table.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Skol<\/strong> &#8211; To chug a beer. Usage: &#8220;Hey Robbo, if you skol that schooner I&#8217;ll shout you a\u00a0jug.&#8221;<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Hotel<\/strong> &#8211; In addition to the standard meaning, a hotel is a particular style of pub. It usually has high occupancy\u00a0and a\u00a0limited beer selection (though this is starting to improve as craft beer is\u00a0finally\u00a0catching on here).<\/p>\n<h2>Sports<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Football<\/strong> &#8211; see &#8220;Footy&#8221;.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Footy<\/strong> &#8211; Rugby. It comes in several varieties, with\u00a0League\u00a0and\u00a0Union being the two most popular varieties.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Gridiron<\/strong> &#8211; American football. Not generally watched much down under.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;text-align: justify\"><strong>Cricket<\/strong> &#8211; An inscrutable game that takes 5 days to play. I think the only way you could like this game is to have the British invade, conquer your land, and occupy your territory under their colonial yoke for at least a few generations. That seems to be how everyone else got into it.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Rooting<\/strong> &#8211; Do not make the mistake of saying that you are &#8220;rooting for team X&#8221;; in Australia, rooting is slang for having sex.<\/p>\n<h2>Miscellaneous<\/h2>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Arvo<\/strong> &#8211; Afternoon.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Bickie<\/strong> &#8211; A cookie or biscuit.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Brekkie<\/strong> &#8211; Breakfast.<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\"><strong>Fair dinkum<\/strong> &#8211; The closest translation is probably &#8220;for real&#8221;. It&#8217;s used to express\u00a0the sentiment that you&#8217;re not deceiving the listener or exaggerating your claims.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To everyone that&#8217;s attending QIP, welcome to Sydney! Since I&#8217;ve already had to clarify a number of the finer points of Australian slang to my fellow attendees, I thought I would solve the general problem and\u00a0simply post\u00a0a\u00a0helpful\u00a0dictionary that translates some uniquely Australian\u00a0words and usages into standard American English. Also, this thing on the right is &hellip; <\/p>\n<p class=\"link-more\"><a href=\"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/2015\/01\/10\/your-guide-to-australian-slang-for-qip-sydney\/\" class=\"more-link\">Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> &#8220;Your Guide to Australian Slang for QIP Sydney&#8221;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"jetpack_post_was_ever_published":false,"_jetpack_newsletter_access":"","_jetpack_dont_email_post_to_subs":false,"_jetpack_newsletter_tier_id":0,"_jetpack_memberships_contains_paywalled_content":false,"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":"","jetpack_publicize_message":"","jetpack_publicize_feature_enabled":true,"jetpack_social_post_already_shared":false,"jetpack_social_options":{"image_generator_settings":{"template":"highway","default_image_id":0,"font":"","enabled":false},"version":2}},"categories":[34],"tags":[],"class_list":["post-10776","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-go-ahead-waste-your-time"],"jetpack_publicize_connections":[],"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10776","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=10776"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/10776\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=10776"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=10776"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/dabacon.org\/pontiff\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=10776"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}